our home beneath the ruin

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » our home beneath the ruin » pure essence » death and a little more


death and a little more

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

[icon]https://i.imgur.com/P43x8Zp.png[/icon][status]лютый мертвец[/status]https://i.imgur.com/jSnbv7j.png

death and a little more

• • • • • • • • • •

Другое развитие истории.
Смерть задает вопросы.
На горе Луань Цзан все еще звучит мелодия флейты.
Но плач ее предназначен другому.

2

https://funkyimg.com/i/33ctz.png https://funkyimg.com/i/33ctB.png https://funkyimg.com/i/33ctA.png
get the feeling that you're never all alone and i remember now
at the top of my lungs in my arms he dies... he dies.

Он все еще видит, как...

...как на ослепительных белоснежных — траурных — одеждах болезненно расцветают алые хризантемы... как клановый узор в виде плывущих облаков вспыхивает рассветным заревом и сгорает... как покрытое инеем, бледное, невыносимо красивое лицо опаляет кровавое пламя.

Вэй У Сянь, брошенный на грязную, пропитанную кровью землю, широко распахивает глаза, смотрит, как снежные горные вершины словно бы сжигает багровый рассвет, и не верит [до последнего] в происходящее. Пытаться осмыслить, понять — бесполезно, его затуманенный, изувеченный разум к этому не способен. Сердце бьется бешено, дико, в легких остается невыносимо мало воздуха, а виски пронзает острая боль от попытки осознать реальность. Он всматривается в лицо Лань Ван Цзи будто бы в надежде увидеть что-то большее, что-то, что было прежде сокрыто от него, однако в действительности пытается отыскать и соединить части в единое целое — ответы на “зачем?” и “почему?” в одну картину. Но что отражается в удивительно ясных, светлых глазах Лань Чжаня, Вэй Ин не понимает, лишь видит, как горящий в них свет постепенно затухает и как они затягиваются мутной пленкой.

В то мгновение стихает [лишь для него] какофония из лязга мечей, воплей и рева мертвецов. В то мгновение гаснет неясный свет факелов, уступая место едкой, ночной мгле, в которой пропадают лихорадочно сражающиеся люди, живые и мертвые, вместе с окружающими их бесформенными массами тел, сплетенными вместе. В то мгновение мир — всего лишь на некоторое время — разделяется надвое, оба осколка более не существуют друг для друга; и даже хрупкая, истекающая кровью шицзе, сжавшаяся в объятиях Цзян Чэна, остается частью того внешнего, обезумевшего мира, что сокрыт за тусклым стеклом.

Вэй Ин не слышит ничего — в его реальности не существует звуков. Вэй Ин не видит почти ничего, лишь — явственно до жути — окровавленный серебристый меч, пронзающий угасающую в багрянце белизну одежд того, с кем пережил многое, когда-то настолько давно, что то время кажется сном; того, кого неоднократно видел раненым, но никогда — столь фатально; того, кто так и не стал его другом; того, кто не должен был быть рассечен этим мечом в эту секунду.

Они не были друзьями и уже никогда ими не станут.
Между ними были размолвки, перераставшие порой в сражения.
Во время Аннигиляции про них говорили — они как лед и пламя.
И казалось [не только самому Вэй Ину], что Хань Гуан Цзюнь ненавидит Старейшину И Лин.
Но никогда, ни в одну секунду своего существования, Вэй У Сянь не ненавидел Лань Ван Цзи.
И никогда не желал ему подобной участи.
Никогда — чтобы умирал столь неприглядной смертью.
Никогда — чтобы предназначавшийся ему самому удар мечом получил Лань Чжань.
Никогда.

Он ощущает тяжесть рухнувшего на него тела Лань Ван Цзи, и внешний мир постепенно начинает проступать. Сквозь потрескавшееся мутное стекло пробиваются чьи-то приглушенные возгласы “Вэй У Сянь убил Лань Ван Цзи!” и что-то еще, едва различимое, однако все это по-прежнему не имеет значения. Ослабевшей, слегка подрагивающей левой рукой Вэй Ин невольно касается его спины и чувствует, как под ладонью разгоряченная кровь брызжет из глубокой раны, льется, образуя потоки, тянущиеся куда-то вниз. Он едва шевелит пересохшими, потрескавшимися губами, выдавливая болезненное и слабое “Лань Чжань”, но на языке застывает куда больше слов, чем он может произнести в эту минуту. 

Звуки становятся все явственнее, неутихающий лязг — громче, крики и откровенная брань — отчетливее. Мир вновь соединяется воедино, и Вэй У Сянь, словно бы очнувшись и ощутив тревогу, резко поворачивает голову, чтобы взглянуть на шицзе, желая удостовериться, что с ней все в порядке. Ее глаза открыты, но лицо искажено слабостью и траурные одежды неумолимо пропитываются кровью, в то же время он чувствует, как Лань Чжань в его объятиях уже не дышит. Дикая боль сдавливает его сердце, и кажется, что что-то внутри него, некий притаившийся темный зверь, норовит вырваться на свободу.

Последнее, что помнит Вэй У Сянь, — как он подносит к губам Чэнь Цин, и окутанный сумраком Безночный город рассекает пронзительная, резкая трель.

https://funkyimg.com/i/33cwH.png https://funkyimg.com/i/33cwG.png https://funkyimg.com/i/33cwJ.png
the fragile, the broken, sit in circles and stay unspoken,
we are powerless...

Что было после той губительной мелодии Чэнь Цин, каким образом удалось ему вместе с превратившимся в лютого мертвеца Лань Ван Цзи добраться до Луань Цзан, не лишившись при этом жизни, действительно ли он впоследствии активировал Стигийскую Тигриную Печать, Вэй Ин неоднократно пытался вспомнить, но не смог, часть его воспоминаний словно бы заволокло черным, густым туманом, распространяющимся постепенно и на другие, почти незаметно.

Он по-прежнему не знает, что ему делать дальше, так же, как и тогда, когда он, обездвиженный и разъяренный, лежал под антрацитовыми сводами пещеры Фу Мо и слушал слова прощания Вэнь Цин, не последние в ее жизни, но последние, что слышал от нее он сам. Но что он точно знает — пока он дышит и не впал в полнейшее безумство, ему нужно найти способ уберечь тех адептов клана Вэнь, что еще живут на Луань Цзан. Когда Ордены примут решение аннигилировать его вместе с ними — лишь вопрос времени. Он и сам помнит самоуверенные речи Цзинь Гуан Шаня в Безночном городе и знает — так просто они не отступятся.

Слова Вэнь Цин о том, что, возможно, после того, как она и ее брат придут с повинной в Орден Лань Лин Цзинь, все закончится, не стали пророческими. Вэнь Цин и Вэнь Нин отдали свои жизни ради того, чтобы оставшиеся в живых адепты Ордена Ци Шань Вэнь были спасены, но получается так, что они просто еще немного времени проживут взаймы. Не спасение, а отсрочка. Хоть это самопожертвование и не отвело угрозу ни от кого из тех, кого они пытались защитить своими действиями, Вэй У Сяню неприятно думать, что они погибли просто так, ни за что. И единственное, что может сделать Вэй Ин, чтобы их поступок не лишился какого-либо смысла, — это приложить усилия к тому, чтобы защитить тех, кто остался жив.

Вопрос лишь — как?

Прислонившись к ледяной каменной стене и скрестив на груди руки, Вэй У Сянь сидит на одной из плит и пытается обдумать, что ему делать дальше. Мыслить ясно — невыносимо сложная, почти невыполнимая задача, особенно когда почти все тело испещрено не желающими заживать ранами, а того, кто поможет их залечить, более нет в живых, но он старается, повторяя себе, что иного выхода нет. И все же любая цепь рассуждений обрывается пронзительными воспоминаниями того дня — пронзительным криком шицзе, мыслями “я не могу удержать контроль” и убитым мечом какого-то безымянного заклинателя Хань Гуан Цзюнем.

Убитым вместо Старейшины И Лин.

Его взгляд останавливается на лежащем на соседней каменной плите Лань Чжане, скованном цепью талисманов. Каждый раз, глядя на него, Вэй Ин возвращается в день его смерти и переживает все это вновь, раз за разом. Разумнее было бы отправить его куда-то подальше, туда, где его никто не найдет, даже сам Вэй У Сянь, и раз и навсегда забыть о совершенной ошибке, одной из множества. Разумнее было бы вовсе не приходить к подобному. Разумнее было бы... подобных “было бы” невыносимо много, однако Вэй Ин, ведомый неким внутренним порывом [быть может, это вновь воля его сердца], поступает не так, как было бы разумнее и рациональнее.

Что им двигало тогда, когда он превратил Лань Ван Цзи в лютого мертвеца, и что им двигает сейчас, когда он решает вернуть ему сознание? Иррациональная потребность в том, чтобы сеять хаос? Страх? Эгоизм? Чувство вины?..

Во всем происходящем с самого начала был виноват лишь Вэй У Сянь. И в гибели Лань Ван Цзи — тоже.

Но разве можно искупить свою вину перед ним, превращая его в лютого мертвеца и обрекая на столь мучительное существование?

Вэй Ин, впрочем, думает, что превращать в лютого мертвеца с сознанием — это куда гуманнее, чем в бессознательную марионетку. В состоянии помутнения разума он уже допустил ошибку и теперь должен сделать что-то, что улучшит положение. Но чем лучше ситуация, при которой Лань Чжань осознает свое положение? Как он будет жить с пониманием, что отныне он — лютый мертвец? Вэй У Сянь же надеется, что он в таком случае сможет сам принять решение и сказать, чего именно хочет — упокоения ли, исполнения желания ли. В случае с Вэнь Нином решали его родные, и он бы не стал ни за что им противиться, в ситуации же с Ван Цзи нет никого, кто мог бы диктовать условия, а вместо него Вэй Ин, каким бы бессовестным он ни был, не станет решать хотя бы из простого уважения к нему за то, что он для него сделал.   

И тот раз — не единственный случай, когда Лань Чжань его спас.

С немым вопросом “почему, Лань Чжань, почему?” он останавливает взгляд на бесцветном, мертвом лице. Выражение — все то же, что и прежде, одежды — все еще траурные, лишь пропитанные кровью, словно бы почти ничего не изменилось, словно бы он просто спит, а не мертв и на время усмирен талисманами.

И Вэй Ин до сих пор не знает — и не узнает никогда, — как выглядит улыбка Лань Ван Цзи.

— Сянь-гэгэ, — детский голос вырывает его из раздумий. Вэй У Сянь поворачивает голову и видит робко застывшего у входа в пещеру А-Юаня, держащего обеими руками бабочку. — Богач-гэгэ же проснется, да?

— Конечно, проснется. Так же, как и твой дядюшка Вэнь Нин когда-то проснулся, — уверенно отвечает он с легкой улыбкой. — Но пока что лучше не приближайся к пещере. Мало кто будет рад, если его бесцеремонно разбудят, а богач-гэгэ может быть очень страшен в гневе. Запрет тебя где-нибудь и заставит с утра до ночи переписывать книги или даже что-нибудь пострашнее сделает.

“Теперь-то он способен на по-настоящему страшные вещи”.

Помня, насколько пугающе выглядят книги, написанные Вэй У Сянем, А-Юань испуганно сжимается, кажется, с ужасом представляет, что что-то подобное придется и ему выводить целыми днями, при этом вдали от родных, и убегает прочь. Топот стихает где-то вдали, и Вэй Ин с тихим вздохом поднимается с каменной плиты и неспешно, слегка прихрамывая, подходит к Лань Ван Цзи.

— Лань Чжань, — зовет он, склонившись к нему, и знает, что ответа не последует, но спрашивает: — когда же ты очнешься?

Он присаживается на край плиты и достает Стигийскую Тигриную печать.

— Я почти уверен, что, когда это произойдет, ты по-настоящему захочешь меня убить.

Резким движением руки Вэй Ин сдирает с него один из подавляющих талисманов.

“Не получится сейчас — не получится никогда”.

3

[status]лютый мертвец[/status][icon]https://i.imgur.com/P43x8Zp.png[/icon]anvil // lorn

Его сон был красным, как древний язык насилия. Как жестокость и горение знамен при вхождении в крепость. Как зенит цвета. Как праздник в ярких цветах и оттенок первой любви на простынях. Все, что Ванцзи успел охватить – это цвет, заливающий белки глаз, окрашивающий его реальность в полыхающую огнем бездну.

Красный повсюду. Красной нитью связаны судьбы, им заломаны два пути. Красным горчит вино и жажда крови, когда он вступает на один из них и понимает, что дороги назад уже нет. Это кошмар, полный надежд. Огненно красным цветут лежащая на лезвии голубого меча вина и закат. И танец камелий, живущий в глубине глаз. Яркий, как цвет могил. Красный с белым и черным нарисованы поперек три ступени инициации. Красный с белым – это цвета смерти и вечного искупления через страдания. В сердце его этот цвет – как противовес самой темной ночи, можно отыскать с горьчащим на губах ядом, перед самым затмением. Именно его видит перед собой Ванцзи, прежде чем тьма накрывает его сознание.

– Вэй Ин… – «ты не один, ты никогда не был один», но вместо нужных слов – какой-то скрежет в горле. Вместо них, он прикладывает ладонь к кончикам пальцев, гладких, словно стебли у садовой лилии. Так давно не державших меча, что закаленные в битве руки Ванцзи готовы стать его заменой и карать молниеноснее любого оружия.

«Лань Чжань, не хочешь обнять меня на прощание?»
«Я не касаюсь чужих людей.»

За чужих не стоят, как в последний раз. За них не болит каждый фибр души, не натягивается каждый нерв до болезненной ломоты. После расставания не приходят дожди из лезвий вслед за грозами, звучащими в голове надсадными криками. Их не касаются так, чтобы запомнить эти мгновения навсегда.

В Гу Су ему смогли бы помочь. Если бы только не ослиное упрямство Вэй У Сяня, уверенности Ванцзи хватило бы на двоих, чтобы удержать их обоих на верном пути. Пускай его не считали другом, в тот день он готов был связать и тащить упирающегося на себе, прятать от злых языков, колких взглядов и принять любое наказание за возможность повернуть вспять время, когда его, Ванцзи, не оказалось рядом.

Голос флейты вывел его наружу, за тьму оков. В сумерках тени исчезла тяжесть, зато четкими нотами прорвалось на свободу другое – желание защитить во что бы то ни стало, оградить от холода стали, от той жизни, в которой не осталось места для друзей и есть только враги. Ванцзи резко метнулся вперед, выставляя руку. Белые, как две пустых маски, глаза распахнулись в ночи.

Цвет рукава перечеркнут кровавыми разводами, измазан в грязи и оттого рисунок больше напоминал чистилище, чем облачные вершины. Тело Ванцзи опережает разум, оно отшлифовано на защиту себя от угрозы, даже если таковая – всего лишь тонкая шея, сжатая с усилием, способным раздавить горлышко вазы. Бельма на глазах раскаляются до краев, из-за чего взгляд кажется слепым, мертвым, а привычных спин золотых драконов, живущих на дне радужки, не видно из-за тумана, окутавшего черноту зрачков и ясность ума бывшего заклинателя.

Ему хватает мига на осознание. Эту жаркую, ощутимую не кожей, но самим золотым ядром ауру, он не в силах спутать с другой. В темноте все безликое и одинаковое, кроме нее: человека перед ним он бы узнал и будучи лишенным всех чувств разом. За ней следует странная томительная дрожь при виде белой, тонкой кожи, обтягивающей пару хрупких костей. Водопада шелковых волос, рассыпавшихся в беспорядке, пока стараниями Ванцзи их хозяина прибивали к земле. Жар от него распространился посреди холода, и ощущался не только в месте их тесного соприкосновения, а всем телом, отдаваясь даже в костях. И снова этот невыносимый цвет, в который окрашивается мир ощущений Ванцзи, стоит ему столкнуться с глазами напротив.

Он судорожно вздохнул, понимая, что только что натворил. Словно мальчишка, Хан Гуан Цзюнь попался в этот взгляд, со дна которого улыбалось живое пламя, зацепился взором за раскрывшиеся губы, схожие с драгоценным алым луком. Каждое выпущенное слово способно призвать драконов обратно, пробиться сквозь чешую к пылающему драконьему сердцу. И отпрянул назад.

Он прикрывает веки и молчит несколько ударов сердца. Вэй У Сянь – первый ученик в своем ордене, один из лучших в своем поколении, тот, на кого он смотрел, как на равного. Тот, обещание которому он однажды нарушил, вопреки словам помочь и защитить. И теперь нарушает снова.

Он с недоверием смотрит на собственную кисть, трясет ею в воздухе, пробует сжать и не верит. Переводит взгляд на другого и сквозь биение чужой крови в ушах, Ванцзи вдруг различает другое, давящее со стороны чувство.

И понимает без слов. Что ж, теперь в области физической мощи между ними бездна. Ему следует держаться осмотрительнее, пока сущность и оболочка привыкают к друг другу.

Обе руки спокойно ложатся поверх коленей выпрямившегося в осанке послушника Гу Су Лань. Взгляд опускается по груди, замечая кровь на одеждах, возвращается к лицу.

– Ты ранен? – обоим известно, что раны одного из них больше не имеют колоссального значения. У Ванцзи все меньше поводов спускать беспечность У Сяня с рук и бросать его наедине со своими мыслями.

Он еще раз строго проходится по всем обозримым предметам пристанища, но среди широкой полосы талисманов, врезанных в пол плит и вплавленных в них цепей не находится нужного, о чем говорит залегшая на лбу тень задумчивости, выдавая то ли внутренее замешательство, то ли нетерпение.

Ванцзи встает и дергает фигуру возле себя следом, одной хваткой поперек запястья уже сообщая о намерении тащить за собой силком.

– Сначала – твои раны.

Потом – его меч. Ванцзи необходимо вернуть его, чтобы быть рядом. Путь ему совершенно незнаком, но однажды шагнув вслед за этим человеком – найти дорогу из мрака незнакомой местности представляется наименьшей из его забот.

***

Безупречность и ухоженность послушников Гу Су Лань не сходит с них, даже когда в ней не осталось нужды. К белоснежным одеяниям адептов своего клана он больше не прикасался, посчитав, что так будет правильнее.

Ванцзи пытается не смотреть — и не может, шелк безнадежно испорчен, меч куда-то пропал, а может его давно переплавили, вместе с принадлежавшим ему когда-то украшением, торжественно преподнесенным старейшиной ордена.

Внешне он тоже изменился. И дело не столько в том, что в сне для лютого мертвеца не было никакого проку, как не было его и в распорядке дня, еде, питье и прочих земных необходимостях. Волосы Ванцзи больше ничто не удерживало и они свободно рассыпались по плечам, а лента неприкосновенно покоилась за пазухой, пока он, пытаясь прочистить голову и уйти от гудящего роя ненужных сейчас никому переживаний в медитацию, не позволял неизбежности всего происходящего одолеть себя. Вероятно, если б его вздумали пилить на куски бамбуковой пилой, он воспринял бы это куда спокойнее, чем неспособность разума контролировать ситуацию. Настолько невероятную, что тихая заводь внутри Ванцзи уже не спокойна, а движется разрастающимся в стороны змеиным гнездом, пока последние барьеры – наоборот – истончаются, подволакивают крылья и вот уже золотые драконы привычно тонут в бельмах на всю цветную часть глаз, врат иной реальности, которая подчиняется только звучанию Чэньцинь.

О том, о чем следовало поговорить с самого начала, они молчат. Ванцзи справляется о брате, об остальных, но больше они не затрагивают тему того, что случилось в пещере или событий, предшествующих каждой потери ясности. Какая-то часть сознания понимает, что разговоры не принесут желаемых ответов. Принимает и смиряется. Так же молча, как он всегда принимал положенное наказание за проступки. Только если тогда это было результатом неосмотрительности, допущением ошибки или глупой шалости другого человека, сейчас Ванцзи шагнул в этот омут сознательно.

В один из таких дней ему попадается на глаза цитра. Возможно, ее забыли случайно или оставили у входа в пещеру нарочно. Главное, что этого хватает, чтобы наконец почувствовать узнавание, ощутить себя в прежнем мире, где какие-то вещи знакомы и неизменны, пускай самого Ванцзи едва ли можно узнать и принять за себя.

Однако, не надолго.

Хан Гуан Цзюнь опомнился, лишь разбив инструмент в щепки, подняв на уши адептов и струнами едва не перерезав все пальцы. Но Вэй Ин всегда рядом, чтобы не допустить самого страшного. Рядом, как не был он сам в тяжелейшее для него время.

С усталым сожалением он смотрит, как ребенок, вылезший из своего укрытия на шум, заступает за Вэй У Сяня, а затем бросается прочь.

– Ты не хуже меня знаешь, – сейчас это всего лишь вещь, а следующим может оказаться человеческий позвоночник. Ванцзи склоняется в почтенном поклоне: нелoвкая попытка вернуть себе лицо, пережить то, чего он каждый раз не помнит, но потом ему с красноречием доносят людские глаза. Находящиеся здесь люди боятся за свои жизни. И возросшие силы Ванцзи говорят ему, что оправданно.

Он неожиданно вспоминает «уроки дружелюбного взаимодействия», о котором так много разглагольствовал Вэй Ин, когда они оба были чуть зеленее и безрассуднее. И с трудом сдерживая непонятное стремление этого тела причинять боль и разрушать, поднимает чужую руку, аккуратно вкладывая в нее сорванный талисман. Его снова одолевает мелкая дрожь, но на этот раз – причина у этой слабости не похожа на привычную. Осознавая, что его поймут и без лишних слов, он аккуратно сжимает чужую ладонь в кулак.

– Для этих людей... – «для тебя», – будет лучше не подвергать свою жизнь еще одной опасности.

Слова падают, как каменным шар в гробовой тишине. Вэй Ин всегда слыл своей беспечностью, красовался ей напоказ и злил Ванцзи своим несерьезным отношением, но когда на плечах лежит нечто большее, чем собственная жизнь, это бесповоротно меняет человека. Они оба это понимали. Как воспитанник Гу Су Лань, он не мог допустить, чтобы пострадали люди.

Лучше уж его тело послужит защитой и единицей в армии лютых мертвецов Старейшины И Лина, чем чье-то другое умрет для подобной цели. И только поэтому он не просил о достойной смерти, не желая однажды очнуться и увидеть, что своими руками сотворил непоправимое. Ванцзи опустил взгляд туда, где холод пальцев коснулся тепла ладони. И словно тихое «прости», словно это в последний раз, когда им выпало вот так стоять друг к другу лицом и прощаться, его лицо тронула легкая улыбка. Он ощутил, как одно это забытое чувство, разбудившее что-то в груди, заставило его потерять фокус. Место, где раньше покоилось золотое ядро, задрожало и снова захотелось сжать что-нибудь в руках до заветного хруста.

– Вэй Ин… – он не понимал, откуда берется и уходит сдерживая внутри волна, но теперь ему ясно, что он не способен справиться с этим, как бы ни старался. – Тогда, на ночной охоте… ты помнишь.

Стоит Ванцзи податься вперед – лицо напротив становится тенью пионов на воде и он прекращает движение. Упав прямо под ноги и вцепившись взглядом в темные полы чужого ханьфу, в собственные руки, которые больше не прольют в этот мир музыки, зато созданы проливать реки крови. И перед глазами вновь – дикий танец камелий. Губы перестают шевелиться и пытаться произнести слова, которые так важно сказать.

«Ты никогда не останешься один. У тебя всегда буду я, Вэй Ин.»

Этот цвет – красный и даже в груди слышится его теплый стук.

4

Его здесь нет.

Он где угодно — касается рукой прохладных вод реки в попытке дотянуться до отцветшего лотоса, пока неподалеку Цзян Чэн, помрачневший от злости, низвергает свои обычные проклятия; наслаждается Улыбкой императора в туманных сумерках в поселке Цайи и заливисто смеется, слыша приятные, сладкие речи девушек, тех самых, что говорят с очаровательным акцентом Гу Су; осторожно ступает по пожелтевшей траве, вслушивается в тишину ночного леса, вдыхая аромат увядающей природы, и наблюдает за каждым движением, способным выдать местонахождение его добычи.

Но здесь его нет.

Это не он погружает себя в холод пруда и, запрокидывая голову, смотрит на вспыхивающие заревом небеса. Это не он развязывает алую ленту и позволяет своим волосам чернильной россыпью упасть на водную гладь. Это не он, натирая себя куском ткани с мыльным корнем, встречает шквал разрозненных воспоминаний и мыслей, обрушивающихся на него градом стрел.

Это кто угодно, но только не он.

Вэй Ин не узнает мужчину, отражающегося в этих чистых водах. Тот человек кажется разбитым, лишенным всего, тем, кто способен в следующую же секунду броситься в Хуанхэ или дать лесному пожару себя поглотить. У него мертвое лицо, расплывчатые, невнятные черты и тяжелый взгляд. Порой на него опускается мрачная тень, губы изгибаются в кривой, полубезумной усмешке, и он теряет контроль и в приступе безудержной ярости творит то, о чем жалеет после. Его боль прорывается наружу гневом и рассекает горный воздух ветром темной энергии, неистовой и смертельной.

И если прежде еще оставалась надежда, что он сможет преодолеть это рано или поздно, то теперь ее нет.

Ему становится хуже с каждым днем.

Его состояние известно каждому, кто живет на Луань Цзан, и ради собственной же безопасности к нему почти никто не приходит из адептов клана Вэнь. Вэй У Сянь понимает их опасения и с уважением относиться к такому решению, в то же время ищет способ восстановить душевное равновесие и вместе с тем — избавиться от временных помутнений Лань Ван Цзи, способного лишить жизни всех, кто окажется поблизости. Это — основная угроза, проблема, требующая срочного решения. Однако, как бы отчетливо она ни проступала кровавыми пятнами, как бы ни осознавалась всеми, в том числе и самим Вэй Ином, он все еще не может найти способ решить ее.

“Если у меня получилось пробудить у лютых мертвецов разум дважды, то получится справиться и с этой проблемой, всего лишь нужно...”

А что — нужно?

Разве он не проводит многие часы в размышлениях? Разве он не предпринял уже несколько безуспешных попыток? Разве он не делает сейчас все, что может? И если он действительно все эти дни, все эти бесконечно долгие, мучительные дни, проведенные им то в безумстве, то в неукротимом потоке мыслей и оглушительной боли, напоминающей о себе в каждую секунду его существования, если все это время он на самом деле делал все, что мог, что он может сделать теперь, когда все его силы и так были брошены на это? Просто ждать? Просто продолжать слепо биться о каменные стены пещер, испещренные острыми наростами, ожидая, что каким-то образом это сможет решить все нависшие над ним, Вэй У Сянем, проблемы?

Он думает — нет. И ответить самому себе, что в таком случае ему необходимо делать, он не может.

Резко, теряя под цепенеющими ногами опору, он погружается с головой под воду и какое-то время — всего лишь несколько мгновений — позволяет стихии обнимать все его естество, каждую часть его существования, израненного об эти незримые, давящие стены. Временное успокоение растекается по его телу, и он почти соглашается остаться навеки в этом пруду, не видеть более бледного солнца и не вдыхать пропитанный смертью воздух. Но вода душит, сжимает в тиски, отрицает его, и Вэй Ин, задушенный и отвергнутый ею, выныривает и, тяжело дыша, стоит потрясенный.

“Интересно, что бы сказал Лань Чжань, если бы увидел меня сейчас?” — мысленно спрашивает он сам себя и слабо, горько улыбается.

Почти уверен — ничего хорошего.

О том, почему Лань Ван Цзи покорно принял свою судьбу в качестве лютого мертвеца, не попросил даровать ему покой и остался рядом с ним, со Старейшиной И Лин, на Луань Цзан, он все еще не имеет понятия. Вэй Ин за то время, что горит палочка благовоний, до гибели Хань Гуан Цзюня, был уверен, что тот ненавидит его, презирает за избранный путь и стремиться лишь обезопасить людей от него, главного врага всего мира заклинателей. Однако почему тогда он решил принять волю помутненного рассудка Вэй У Сяня? Почему захотел остаться рядом с тем, к кому питает лишь ненависть? И еще — он бросился под меч врага, умер вместо [за?] Старейшину И Лин. Самопожертвование, поступок подлинного героя, если не смотреть на личность того, кого защитил. Как ни посмотри, это не похоже на то, что делают, если человек действительно испытывает негативные чувства.

Но тогда — что это?

Внутри просыпается ненормальное желание каждый раз, когда Вэй Ин мысленно допускает, что Лань Чжань мог быть ведом не ненавистью, а — мысль мгновенно отсекается, как вообще он может предполагать что-то подобное, что-то настолько низкое и бесчестное? Ему хочется влепить себе пощечину только от одного подобного допущения, но в такие моменты где-то в груди, в этой золотой клетке, бьется огненный феникс, а на языке застывает невольное “может быть”.

Они не говорят об том дне. Вэй У Сянь не решается спросить, подозревает, что вряд ли Лань Ван Цзи захочет ответить на все эти многочисленные вопросы, скопившиеся за столь, казалось бы, короткий промежуток времени. Временами он, останавливаясь неподалеку от Ван Цзи или отрываясь от своих дел, смотрит на него выжидающе и вопросительно, словно бы ожидая, что тот сам заведет разговор, прояснит хоть что-то или, может, даст небольшой намек на разгадку, но сам У Сянь прекрасно знает — этого никогда не произойдет. Тянущееся со стороны Хань Гуан Цзюня молчание немного нервирует. В первые дни — особенно. Привыкнуть к этому Вэй Ин должен был ранее и вроде как уже давно смириться, но сейчас он ощущает неясную тревогу, маячащую где-то на горизонте, не навязчивую и не близкую, зато — ощутимую. От чего — он не может сказать точно.

Он поднимается и вытирает волосы застиранным куском грубой ткани, используемым вместо полотенца, настойчиво и невыносимо долго, до тех пор, пока он насквозь не промокает. Неловко сворачивает, выжимая лишнюю влагу, и швыряет его куда-то на камни. Выйдя из воды, Вэй Ин хватает свои чистые нижние одежды, накидывает на себя и слабо затягивает пояс, ничего больше он не надевает — ему некого стесняться здесь, на этой затерянной в И Лине горе, тем более — рядом с пещерой Фу Мо, к которой в последние дни еще больше опасаются подходить адепты клана Вэнь. Еще некоторое время он изучает взглядом успокаивающиеся воды прохладного источника и думает, что они чем-то напоминают ему Лань Чжаня.

“Его прикосновения, наверное, теперь похожи на лед...”

Порой за теми взглядами, что Вэй У Сянь бросает на Лань Ван Цзи, скрывается желание подойти ближе и прикоснуться к нему, ощутить этот мороз своими пальцами и сделать что-то еще, что именно — он не знает. С какого момента в нем существует эта часть, грезящая о чем-то странном, он тоже не имеет понятия, хоть и замечает за собой эти неправильные порывы.

Он берет стоящую на краю пруда бутылочку с маслом лотоса — последнее напоминание о Вэнь Цин, — и убирает в рукав. К Фу Мо Вэй Ин возвращается неспешно, подхватывает оставленную четвертым дядюшкой рядом со входом в пещеру бутылку плодового вина и с довольным видом делает несколько глотков, не сводя при этом взгляд с озабоченного цитрой Лань Чжаня. Это так естественно — видеть его за этим инструментом, так напоминает о прошлом, об их общей истории, застывшей где-то под кожей, может, в их венах или где-то еще, в солнечном сплетении, там, где душа. Вэй У Сянь даже верит, что все в порядке, ровно до тех пор, пока цитра не разлетается на множество осколков. На его лицо падает мрачная пелена, а в глазах отражается мутный, необъяснимый страх — или боль? — но тут же пропадает, умирая внутри него. Оставив бутылку с недопитым вином на голой земле, Вэй Ин подходит ближе, лишь краем глаза замечая А-Юаня, испуганно убегающего прочь, подальше от этой проклятой пещеры Фу Мо, рядом с которой почти всегда можно встретить воплощение зла — Старейшину И Лин — и его “марионетку” — лютого мертвеца.

Короткая фраза слетает с обескровленных губ Лань Ван Цзи, оставляя легкое ощущение недосказанности, но Вэй У Сянь понимает, что он имеет в виду.

И он совершенно прав.

Его почтенный поклон слегка бьет по Вэй Ину; он, будучи не большим любителем подобных учтивостей, теряется и нервно проговаривает:

— Что ты делаешь? Не нужно, Лань Чжань.

“Пожалуйста, прекрати”.

Глаза Вэй У Сяня неотрывно следят за каждым движением Ван Цзи. В момент, когда он чувствует чужое прикосновение к своей ладони, он слегка вздрагивает, но не отдергивает руку и думает — “и вправду похоже на лед”. Этот холод почему-то нравится ему и кажется успокаивающим, словно тот, из которого приходит каждая жизнь, тот давно забытый, погребенный под толстым слоем снега существования, что знаком каждому. Почему-то он видится невыносимо далеким, возможно, полузабытым сном или же детской фантазией. И все же сейчас, ощущая его, Вэй Ин думает, что оно ему до боли знакомо.

— Лань Чжань, тебе... — он хочет сказать — не обязательно это делать, хочет сказать — все будет хорошо, все будет в порядке, Лань Чжань, просто подожди немного, ты не причинишь никакого вреда этим людям, я смогу тебя остановить, но осекается, замолкая на секунду.

С того дня, когда рука Вэнь Нина беспощадно пронзила плоть Цзинь Цзы Сюань, лишив его [Вэй Ина] шицзе счастья, а племянника — отца; с того напоминающего кровавый ад дня в Безночном городе, сумбурном потоке жестокости, отразившемся в багровых небесах и истошных, едва ли человеческих криках, — с тех пропитанных тьмой и волей к насилию дней Вэй У Сянь сомневается в том, во что верил все эти годы, что брел по кривой, узкой тропе, не познавшей за время своего существования ни единого пламенного луча света. С его языка больше не срываются так легко наивные слова, порожденные слепой верой, той самой, что люди выстраивают, словно фундамент для постройки, просто ради того, чтобы не утратить рассудок и не потерять себя. Его собственный глиняная опора давно покрылась извилистыми, глубокими линиями и начала раскалываться, позволяя всему, что было возведено его руками, обрушиться на размытую дождем землю.

Внутри него — обломки разрушенных Лун Ваном кораблей, что когда-то рассекали водные просторы с несокрушимой уверенностью, что шторм их не настигнет, и, рискуя всем, бесстрашно проплывали между высящимися над ослепительной синевой скалами. Внутри него — померкшее солнце, изъеденная сухим холодом пустыня, обугленные кости цилиня, будто растущие из бледных песков мертвые деревья. Внутри него — неутихающая боль, сомнения, разъедающие вены, обливающие ядовитым ручьем его внутренности и выжигающие их, безмерное отчаяние человека, утратившего все, что он когда-либо любил.

Невыносимо думать. Невыносимо вспоминать. Невыносимо.

Он не способен на это — от него почти ничего не осталось, лишь мутные осколки цветного стекла и клубящийся дым темной энергии. Все, что еще живо, отчаянно цепляется за существование, пронзительно кричит и рвется. Оно, бьющееся в конвульсиях, не может мыслить рационально, вдумчиво, аккуратно раскладывать, разбивать на составляющие, вновь соединять, делать выводы. Но Вэй Ин все еще пытается с этим справиться. Он хватается за все, что может вытащить его из этого омута, — за А-Юаня, за четвертого дядюшку, за прочих адептов Вэнь, за Хань Гуан Цзюня. За последнего — в большей степени.

Лань Чжань — его дом посреди руин. Его бледная луна в непроглядной, вечной ночи, его слабое воспоминание о жизни, озаренной светом солнца и имеющей приторный привкус рисового вина, его... — мысль обрывается, дыхание замирает. Нет. Не его

— Я знаю, Лань Чжань, — говорит он, опускает взгляд на секунду и вновь смотрит на Ван Цзи, — я обязательно найду способ избавить тебя от этих временных помутнений, — и на краткий миг где-то внутри замирает немой вопрос к самому себе — а кто бы избавил от них тебя, Старейшина И Лин? — но он отмахивается от этих слов, словно бы никакого смысла они не несут, — не придется сковывать тебя талисманами, а остальные будут в безопасности. Если уж я создал Компас Зла и Флаг, привлекающий духов, то и с этой проблемой я справлюсь. Поверь мне. Просто дай мне время.

“А сам ты хоть веришь в это?”

Он знает — он не верит. Не верит, пусть и говорит с такой явной уверенностью, способной заставить поверить почти кого угодно в то, что эти наивные фразы пропитаны правдой. Сознательно или нет — он пытается заставить поверить в свои слова [в самого себя] Лань Чжаня, старается, чтобы фразы были наполнены искренностью и непоколебимой верой.

Вэй Ин — и он не признает это никогда — болезненно нуждается в чьей-то вере, в ком-то, кто сможет сказать “я верю в то, что ты сделаешь это”, без лжи и ужимок, в ком-то, кто не станет впредь осуждать его, в ком-то, кто сможет остаться рядом с ним и дать то, чего он лишен.

Потому что сам Вэй У Сянь уже не верит в себя.

Слова Лань Чжаня льются, слегка опаляя неведомым огнем, а непонимание вспыхивает на лице Вэй Ина.

— А? На какой ночной охоте? Ты о чем, Лань Чжань? Что я должен помнить? — спрашивает он. 

Тело Лань Ван Цзи обездвиживает талисман, и он падает к ногам У Сяня. Вэй Ин резко опускается на колени и держит его за плечи, судорожно соображая — в его жизни было столько ночных охот, такое бесчисленное множество, что даже половину Вэй У Сянь уже вряд ли вспомнит. Но если ограничиваться только теми, в которых он принимал участие с Лань Ван Цзи, вспоминается лишь одна — Облава на горе Байфэн.

— ...ты про Облаву на горе Байфэн? Не понимаю, почему ты вдруг заговорил об этом.

Он пытается вспомнить, что вообще произошло во время той ночной охоты. Нападки Цзинь Цзы Сюня. Непростительное поведение Цзинь Цзы Сюаня по отношению к шицзе. И еще — поцелуй.

Тогда, на горе Байфэн, его впервые поцеловала неизвестная стеснительная заклинательница — как он думает — и кое-что кажется У Сяню странным... разве запах той заклинательницы не напоминал тот, что тянется от Лань Ван Цзи даже после того, как жизнь перестала течь в его теле? Разве ее прикосновения, немного грубые и резкие, не напоминают то, что подарил Вэй Ину он? И разве Лань Чжань не вел себя странно сразу после этого?..

Он должен был понять это раньше.

Попытки забрать его в Гу Су.
“Я вовсе не собираюсь привлекать к суду”.
А что он собирался? Укрыть? Спрятать? Что, если уберечь?
“Путь Тьмы разрушает тело, но еще больше он разрушает душу”.
Какое дело было Ван Цзи до его души?
Постоянные попытки помочь. Попытки обезопасить. И еще — самопожертвование.
Разве это может быть ненавистью?

Он должен был.

В это все еще кажется невозможно поверить, но вот он, ответ, прямо на ладони, дрожащий, словно нежный цветок вишни, такой простой, вместе с тем — неправдоподобный.

— Лань Чжань, скажи... — “что ты ко мне чувствуешь? я тебе нравлюсь? скажи, я же тебе нравлюсь, правда?”; ему кажется, что он прекращает дышать, и не может сказать ни слова, боясь... чего? что подобный вопрос оскорбит Хань Гуан Цзюня? или что услышит не то, что хочет? что же? — Лань Чжань...

Он чувствует, что пожалеет об этом.

Но карминовое пламя на перьях феникса, того, что заключен в его золотую клетку, вспыхивает ярче; птица рвется наружу, раня себя и грудную клетку Вэй Ина. Что в нем говорит — опьянение от того незначительного плодового вина, что выпил он, или то ненормальное, сводящее с ума желание? Где-то в сознании этот вопрос проплывает белесым призраком и исчезает где-то в отдалении — разве это имеет значение? И мысль о том, что поступать подобным образом с Лань Ван Цзи, пока он скован талисманом, — неуважительно, бесчестно, аморально, пропадает вместе со всей рациональностью.

Это их падение.

Немного грубо он отталкивает Лань Чжаня от себя, принуждая его облокотиться на шершавый ствол высохшего дерева, и усаживается сверху. Еще влажные волосы темным водопадом падают на безжизненное, скованное вечным льдом лицо Ван Цзи. По его белизне Вэй Ин осторожно проводит пальцами, освобождая от черных пут, и нежно поглаживает напоминающую отточенный мрамор кожу, прохладную, как горный пруд, и гладкую, как нефрит. Едва сдерживается от того, чтобы прижаться к Лань Чжаню плотнее, вжаться так, чтобы аннигилировать любое расстояние между ними и впиться в его губы, вернув на несколько мгновений тот день на горе Байфэн. Вэй У Сянь не знает, какое у него выражение лица сейчас, но явственно чувствует, как ускоряется биение его сердца и как пылает плоть от этой неестественной, неправдоподобной близости.

Его окутывает нечто объяснимое, нечто сладкое и томное, заставляющее все тело неметь и погружаться в истому. Вэй Ин теряет всякий контроль над собой и накрывает губы Лань Чжаня своими, ощущая прикосновение ледяной кожи, столь отчетливо и ярко, что впервые за многие дни ему кажется, что он жив. Непроизвольно он обнимает его за шею и целует, ласково, но настойчиво, и будто бы пытается вдохнуть в него немного своей жизни, той, что Лань Ван Цзи сохранил, пожертвовав собой. Проводит языком по нижней губе, слегка прикусывая, наслаждается терпким вкусом. Он кажется таким знакомым и родным, единственным, что Вэй У Сянь познал, лишь прежде он был более насыщенным, а губы — влажными и жаркими, способными растопить вечную мерзлоту. Ныне же все кричит о том, что Лань Чжань больше не живой человек, всего лишь мертвец с сознанием, и неизвестно даже, чувствует ли он прикосновения Вэй Ина и ту бурлящую страсть, готовую захлестнуть его беспощадной волной в любую секунду. Но пока он всем своим существом прижимается к Ван Цзи и запускает пальцы в его волосы, путаясь в них, пока он углубляет поцелуй, позволяя себе провести языком по небу, пока он едва заметно двигает бедрами и бесстыдно дает знать о кипящем внутри желании, это кажется ничего не значащим.

Это и вправду не столь значительно, покуда Вэй Ин ощущает свое существование между губ Лань Чжаня.

Он отстраняется — это стоит почти невыносимо больших усилий — и, бросив короткий взгляд на Лань Ван Цзи, вновь притягивается к нему, впивается в его шею, покрывает ее болезненными поцелуями будто бы в приступе отчаянной, глухой привязанности. Его руки сами собой развязывают пояс, распахивают сначала верхние одежды, затем — нижние. Он прикасается ко всем обнаженным участкам яшмовой кожи, игнорируя лишь талисман на ключице и незаживающую рану в области сердца — на нее Вэй Ин отказывается даже смотреть. Ему будто бы нравится делать вид, что его любовь изливается на живого человека, хоть под его пальцами — нетающий лед, вечный сон, принадлежащий самому Старейшине И Лин, а не кому-то другому, нечто безжизненное, но безмерно дорогое. Быть может, он не заводит с Ван Цзи разговор о том дне вовсе не потому, что боится получить лишь скорбное молчание в ответ, а потому, что не хочет вспоминать, что жизнь давно покинула тело, которое его руки с такой любовью ласкают. Общаться через зеркала, избегая собственного взгляда, дышать иллюзиями и представлять, что прошлое было всего лишь невнятной дневной грезой, — все, что позволяет Вэй У Сяню не утратить рассудок окончательно.

— Это же правда был ты? Тогда, на горе Байфэн. Хань Гуан Цзюнь такой бесстыдник, — протягивает Вэй Ин с усталой усмешкой, обжигая разгоряченным дыханием его ухо, и слабо кусает за мочку. — А еще что-то говорил про меня. Кто бы мог подумать, что ты растерял всю нравственность благородного мужа еще до того, как стал лютым мертвецом и поселился со мной на Луань Цзан.

Слова текут, струятся медовым ароматом, звуча немного нелепо от того, кто бесстыдно трогает каждую часть тела Лань Ван Цзи. Вэй У Сянь и сам это понимает, но ему, кажется, все равно.

— Как давно, Лань Чжань? Как давно я вызываю у тебя желание схватить меня за запястья и впиться в мои губы? — говорит он и проводит языком, слегка задевая зубами кожу, от уха до талисмана на ключице. — Знаешь, я ведь до последнего думал, что это была какая-то невероятно стеснительная заклинательница, влюбившаяся в меня. Кто бы мог подумать, что это окажешься ты... — Вэй Ин немного отстраняется и смотрит прямо в затянутые тонкой, бледной пленкой глаза Ван Цзи. — Мне любопытно, — его рука скользит по торсу Лань Чжаня вниз, замирает на поясе его штанов, но ненадолго — в его глазах пляшет лихорадочный огонь, а ладонь опускается немного ниже, — ты когда-нибудь думал обо мне в этом смысле?

Нет сомнений — он пожалеет об этом. Пожалеет, что творит подобное бесстыдство с Хань Гуан Цзюнем. Пожалеет, что заходит настолько далеко. Но с другой стороны — что ему терять? Что им обоим терять? Статус? Какой может быть статус у отступника, погубившего несколько тысяч людей, и мертвеца? Честь? Они оба уже лишились ее. У них обоих действительно нет ничего. И все же какая-то часть Вэй У Сяня говорит, где-то под кожей шепчет, — необходимо остановиться; но голос этот недостаточно отчетливый, чтобы он прекратил это. Он не желает останавливаться.

— Даже в этом месте ты одаренный, Лань Чжань... Помнишь то время, когда я обучался в Облачных Глубинах? Мы тогда еще были совсем юными, кажется, это было лет семь назад... вроде бы не так давно, но такое ощущение, что это было в прошлой жизни. Старик Лань наказал меня тогда, заставив переписывать тексты целый месяц, а в последний день своего наказания я решил немного подшутить над тобой и подменил сборник стихов эротической книгой. У тебя тогда было такое выражение лица, — он коротко смеется, прикрывая на мгновение глаза, а затем с улыбкой поднимает взгляд и немного хитро изучает лицо Ван Цзи. — Ты же помнишь, что было там изображено? Хотел бы ты... — он поглаживает ладонью сокрытую тонкой тканью плоть и чуть сжимает, — сделать что-то подобное со мной, а, Лань Эр-гэгэ?

Вэй Ин развязывает пояс и стягивает штаны, обнажая Ван Цзи уже почти полностью. Кровь внутри закипает, обжигая вены, омывает внутренности, причиняя слабую, сладкую боль, такую, что можно умереть. Дыхание сбивается просто от того, что он видит, и от раздирающей мысли, овладевшей им. Он и сам не замечает, как, ведомый порочной страстью, склоняется над членом Лань Чжаня и, обхватив его пальцами, прижимается к нему губами, вдыхает слабый аромат, застывший на коже, — что-то напоминающее сандаловое дерево, какое-то эфирное масло, покрытую снегом мертвую траву и что-то еще, что-то неуловимое. Его язык проходит от основания вверх и останавливается, вырисовывая дугу рядом с крайней плотью. Терпкий привкус кожи вызывает легкое жжение, но Вэй У Сянь, кажется, не замечает этого.

Это подобно игре, в которой нет и не может быть победителя, — так это воспринимается. И неизвестно, как долго будет она длиться, а все игроки — всего лишь несообразительные дети, только слышавшие правила, но никогда прежде не игравшие. Разве что Вэй Ин имеет небольшое преимущество — его знания включают тысячи собраний, подобной коллекции мог бы позавидовать кто угодно. Вот только он находит это сложным — применить все это так просто, здесь и сейчас, пока Лань Чжань, обездвиженный и ослабленный, сидит прямо перед ним и — почти наверняка — наблюдает. Немного неловко; напоминает себе — через это проходят все.

— Что ты чувствуешь, когда я касаюсь тебя так, а, Лань Чжань? — игриво интересуется Вэй У Сянь, продолжая ласкать его уже ладонью.

И все же, убрав руку, он берет его в рот, почти полностью, настолько глубоко, насколько это возможно. Горький привкус ощущается явственнее, и все же Вэй Ин не прекращает и старается удовлетворить его, напоминая себе не задевать зубами кожу. Почти сразу же становится трудно дышать, что вынуждает отстраниться. Он чуть откашливается и поднимает взгляд на Лань Чжаня. Хоть он и мертв, этот снежный принц, вечно скорбящий и лишенный всего — точно так же, как и сам Старейшина И Лин, — невообразимо красив, настолько, что оторваться едва ли возможно. И каждый раз, при взгляде на него, его охватывает неясное онемение, совершенно беспричинное, вместе с тем — завораживающее.

Ему кажется, что этого недостаточно.

Это кажется почти абсурдным — то, что приходит ему в голову в этот момент. Нечто, что он видел в той порнографической книге, которую подсунул еще юному Хань Гуан Цзюню, нечто, что кажется почти невоплотимым, но отчего-то таким желанным. Из рукава У Сянь достает лотосовое масло и зажимает в ладони. Одним движением развязывает свой пояс и снимает нижние одежды, единственное, что прикрывало его наготу. Он открывает бутылочку — и приятный, невыносимо знакомый запах лотосов вырывается наружу, — выливает всю светлую, вязкую жидкость на свои пальцы и, подавшись немного вперед так, что его лицо оказывается напротив Ван Цзи, вводит их внутрь себя.

— Лань Чжань... — томно стонет Вэй Ин прямо в губы Лань Чжаня и пытается привыкнуть к новым ощущениям, но это едва ли возможно — не больно, просто слишком неестественно, нечто непознанное и чужое.

И тем не менее он не думает останавливаться, ласкает себя подобным развратным образом и даже не боится, что кто-то из адептов клана Вэнь может застать его за этим занятием. Не столь важно — шепчет что-то внутри. Точно так же не имеет значения, как после этого Лань Ван Цзи будет смотреть ему глаза, как Вэй У Сянь попытается объясниться после всего, что сотворил, как они оба продолжат существовать на горе Луань Цзан. Ничто не играет роли, кроме этого момента интимной близости. У Сянь топит Лань Чжаня в долгом, чувственном поцелуе и ускоряет темп, словно бы в бесстыдной попытке самоудовлетворения. Все кажется — недостаточно, но, когда внутреннее сопротивление становится слабее, он останавливается. Поцелуй с Ван Цзи прерывается, хоть и нет никакого желания подниматься на поверхность из этих соленых, мутных вод нежности и похоти. Вэй Ин немного отстраняется и выдыхает:

— Даже мертвым ты так великолепен, Лань Чжань.

Ему приходится выпрямиться, создав большую дистанцию между ним и Лань Чжанем, это неприятное, убийственное расстояние, которого не должно существовать. Вэй У Сянь медленно опускает бедра ниже и позволяет Лань Ван Цзи проникнуть в свое существование. Резкая боль — и вместе с ней холод — острыми лезвиями пронзает все его естество, еще трепещущую и кричащую жизнь. Это поистине кажется невыносимым, но Вэй Ин терпит, стискивая зубы, и смотрит с неясной мольбой на Лань Чжаня. Он давится этой болью, захлебывается и хочет что-то сказать, вместо этого лишь глубже дает проникнуть в себя. Хочется зацепиться за что-то, однако его ладонь скользит вниз по шее Ван Цзи, к ключице, и случайно срывает обездвиживающий талисман, а он даже не замечает этого.

Он ощущает, как погружается все глубже в темный омут.

5

[status]лютый мертвец[/status][icon]https://i.imgur.com/P43x8Zp.png[/icon]Он не запомнил, когда решил притронуться в ответ и когда это получилось. От ласк и поцелуев, с такой легкостью распространявшихся по его телу, Ван Цзи онемел и перестал видеть кругом лишь подступающее море гнева, жаждущее пролиться в мир его руками. Происходящее показалось ему сном, очередной пыткой, терзающей сознание, после которой он проснется в оглушающей тишине цзинши и попытается забыть себя, эти скользящие по корпусу руки, обнимающие шею и вытягивающие на поверхность слова, которые он сам не решался произнести годами.

– Я знал, что мой поступок недостойный.

Ван Цзи все ждал, что морок рассеется вместе с призраком, пришедшим забрать ту часть, которая все отказывается пасть погребенной под натиском времени, понятий о чести и заученными до зубовного скрежета сводами правил для благородных мужей.

– Что ты делаешь? – Ван Цзи осекся, с трудом принимая, что вот-вот должно произойти... – Вэй Ин!

Распахнуть веки и увидеть все происходящее показалось ему верным шагом с обрыва. Если бы только его движения больше ничего не сковывало, он бы попытался остановить У Сяня, вцепиться в плечо, оградить от насилия над собой.

Поцелуи ошеломили его ударом в солнечное сплетение, еще больше сбила с толку развратная ласка – Ван Цзи никогда не думал, что живому человеку могло быть приятно, не то, что прикасаться к смерти, но и дарить нечто подобное. Ему не дали и шанса сбежать под покровы спасительной темноты, выпрямляясь и снова призывая к себе золотых драконов. В кольцах которых, помимо осознанного протеста против происходящего и чувства стыда проступало еще кое-что, куда более опасное, не имевшее ничего общего с внешними благородством и мягкостью воспитанников Гу Су.

Несмотря на то, как крепко окоченевшие пальцы вцепились в тонкое горло, Ван Цзи очень боялся причинить вред. Вместе с сорванным с него талисманом, в нем пробудилась и сила, способная пресечь безрассудство мужчины, своими действиями разрезавшего самое давнее молчание и вскрывшего рану, которая теперь растекалась болью в грудной клетке, точно так же пережимая дыхание Хан Гуан Цзюня. Но больше, чем все это, больше обмана и нереальности происходящего, его страшило иное...

– Зачем? – Голос его звучал так же бесцветно, перебарывающим ком, но глаза мертвеца теперь вспыхнули яснее мига, поймавшего отражение молнии, и так же зло нашли свою цель в тишине и полумраке.

«Зачем ты причиняешь себе эту боль? Ради очередной игры с запретным? Или нарушения правил и возмущения небес?»

Он не знал, как еще просить Вэй Ина объяснить ему. Ван Цзи окончательно потерялся в лабиринте слов, никогда не будучи искусным в этой области, каким-то внутренним инстинктом приходя к осознанию, что боли станет куда больше, если сейчас повернуть назад.

Отпустив шею, теми же руками, которыми он изувечивал, убивал и защищал свое право проживать остатки этой жизни без сожаления, он осторожно двинулся по плечам, спине и остановился на поясе. Прижимая другого к себе с таким отчаянием и сам подаваясь вперед, что ему самому понадобился глоток воздуха, даже если он давно утратил эту мирскую потребность. Пальцы сцепились в замок и следующими изгиб шеи накрыли губы Ван Цзи, отдавая влажной лаской столько тепла и нежности, что это почти звучало извинением за все, что пришлось вытерпеть Вэй Ину.

– Расслабься... немного. Держись за меня.

Пока другой сладко повторял его имя, перетягивая все внимание от остатков совестных и тягостных мыслей – на себя, он даже позабыл, что минутами ранее ему хотелось растерзать это тело и порвать его на бесчисленное количество красных звезд.

Лань Чжань вспоминает, что тысячи можно легко заменить двумя, лукаво дразнящими его из-под смоли ресниц невысказанным ответами, пока тело У Сяня медленно раскрывается на нем и учится принимать его целиком. А он изо всех сил старается не сорваться на дикость и грубость, хватаясь за горячие ладони и становясь опорой для чутких и осторожных движений.

В своем обычном спокойствии и плавности жестов, он надавил ладонями на бедра, заставляя опускаться до конца. Пускай за этим стояло непомерное волевое усилие – сдержать себя от резкого, рваного ритма сразу же, в этой томящей и сопротивляющейся ему тесноте – ради блага его спутника, – Ван Цзи ощутил, что вот-вот потеряет ясность. Каждый ответ на его ласку был подобен огненной буре, хлеставшей по прорастающим внутри него корням выдержки и равновесия. И Вэй У Сяню ничего не стоило заставить его гореть, вместе со всеми клятвами, учениями, обетами, которые Ван Цзи когда-либо давал.

– Пожалуйста... Замолчи. – Пальцы вновь возвращаются на шею, обнимая и сдавливая всего на несколько мгновений тишины, отсчитываемых движениями вверх-вниз. Он предупреждающе смотрит прямо в жгучие светила, с первых секунд выстелившие ему траекторию падения и действительно проваливается в это сладкое небытие.

Тело и рассудок отказываются повиноваться, вместе с тем как шершавые подушечки пальцев уже скользят за гладкую щеку, на время решая проблему болтливости его спутника. И все, на что способно его изнуренное этим сжигающим желанием тело в этот момент – в один рывок опрокинуть Вэй Ина на землю и взять так, чтобы у него не осталось сил и голоса на весь тот бесстыдный вздор, которым он умудрялся проверять высоту и прочность стены Хан Гуан Цзюня. А она обрушилась от малейшего усилия.

И больше не важно, что есть сила, а что есть слабость, что есть зло, а что добро, что есть свет, а что тьма, когда они наконец встали на эту дорогу плечом к плечу.

Когда они падали, держась за руки, вместе, срастаясь руками, пальцами, телами, сплетаясь языками, цепляясь друг за друга настолько отчаянно, что годы безответной юношеской любви, упрямого соперничества и глухого непонимания мигом стали всего лишь историей. Вечером сказок, из которых по крайней мере один из них вынес самый важный урок.

– Мое место – рядом с тобой, – он выдохнул об этом трепетным поцелуем у выжженного следа от клейма, так, словно этими словами обращался к сердцу Старейшины И Лина.

Теперь, когда они наконец были едины и способны на все, ему хотелось пообещать никогда больше не покидать Вэй У Сяня, не оставлять его следа, как волк, всю жизнь идущий за одной волчицей. Слова потерялись от гулкости чужого пульса в теле и невыносимого, тянущего закрылки ощущений, которые не дали и шанса на сосредоточенность. Хан Гуан Цзюнь до судороги впился в ягодицы, одним своим рельефом выдающие в мужчине напротив – воина. И следующим поцелуем попал туда, куда однажды угодил его взгляд, проникший в разрез распахнутых слоев одежд.

Теперь он мог с заботой и надлежащей тщательностью пройтись лаской по каждому диску полной луны, невинно выделяющимся на белом саване кожи, словно у женщины. Он не устоял и потянулся навстречу, зажав один мягкий розовый выступ между зубами и языком, а второй приласкал пальцами, отвлекая от ощущения, с которым его плоть болезненно растягивала нутро У Сяня.

Раздетым, тот казался Ван Цзи еще более прекрасным, почти жертвенным. С узкой талией, на которой сейчас соединялись ребра широких ладоней, до того с легкостью раздвинувшие колени. С рассыпавшимся вокруг головы пологом волос, по-цветочному нежной кожей, на которой жизнь несправедливо оставила несколько отметин, одним видом вызывающих жгучее рвение перекрыть их своими собственными. Превратить плоть в живое напоминание об этой ночи и о муках любви, усыпать доказательствами ее существования все видимые участки, чтобы этот человек не смог принадлежать кому-либо другому. Ему хотелось воспеть это каждым прикосновением. Каждым из плавных толчков в плавящий жар, которые ощущались, как находящие волны.

Только на этот раз – теплое море не злилось, не жаждало крови, оно заполняло тело удовольствием, подчиняло сопротивление мягко, перетекая вместе с силой ян и распирая под себя там, где отныне и навсегда Вэй У Сянь принадлежал только ему.

Хан Гуан Цзюнь не собирался допускать иного исхода. Только не тогда, когда судьба подвела их настолько близко, что теперь нельзя было сказать наверняка, где начиналась боль чужая и заканчивалась его собственная.

Небрежным движением он стягивает ленту с волос и как только Вэй У Сянь оказывается под ним, зажатый на скомканных одеждах между промерзшей землей и чем-то, что ожило благодаря его стараниям, Ван Цзи снова входит в него до упора. Несколько слитных движений быстро преодолевают сопротивление мышц. Ван Цзи опирается на руку, нависая так низко, что их дыхания смешиваются в одно, а гладкий живот вновь напрягается, когда падшего заклинателя берут уже требовательнее и резче, заставляя широко развести ноги.

В этой позе некогда нефрит Ордена Гу Су Лань напоминал хищника, нагнавшего и разделавшегося со своей добычей, вовсе не холодного и сдержанного благородного мужа. Теперь ему хорошо видно, где соединены их тела и ничего не мешало прижаться вот так, грудью к груди, глядя в расширяющуюся бездну этих страстных и кровавых, как и путь, избранный темным заклинателем, глаз.

Ничего не остановит, если он возьмет Вэй У Сяня за кисть и тесно прижмет к животу, заставляя ощутить их слияние и толчки внутри себя.

Ничего не произойдет, если он захочет утешить его поцелуем, столкнувшись своими холодными – с его горячими, приоткрывшимися от удивления губами.

Но даже несмотря на это, Хан Гуан Цзюнь не решался произнести заветных слов, сжимая в кулаке белую ленту – единственную часть Облачных Глубин, оставшуюся от образа чистой горной вершины, нетронутой сомнениями, злом и мирской суетой. Впервые он малодушно испугался тех слов, что должен произносить благородный муж, разделив ложе с тем, кого выбрал на роль спутника.

На путь, который они никогда не пройдут.

Ведь дорога размыта, будущее туманно, а Ван Цзи не мог и надеяться ни на что большее, чем на краткий миг счастья, подаренный капризной судьбой. Сегодня она радушна, а завтра – разденет тебя догола и заберет его назад.

И все же, Хан Гуан Цзюнь хотел отдать этому человеку все, что он имеет. А осталось у него не так уж много. Но даже, если все окажется игрой, он все еще мог пообещать свою верность и каждую секунду своей «жизни», вложенную в то, чтобы всегда быть рядом. До самого конца.

– Прими это как обещание.


Вы здесь » our home beneath the ruin » pure essence » death and a little more